Le versioni di greco di autori vari e le traduzioni in italiano

Codro

Υστατος των Αθηναιων βασιλευς Κοδρος εγενετο, oς υπερ της πατριδος εαυτον γενναιως καθιερωσεν. Εμβαλοντων γαρ των Πελοποννησιων εις την Αττικην, και του θεου αυτοις ανελοντος οτι την παλιν αιρησουσιν εαν μη τον Αθηναιων βασιλεα αποκτεινωσιν, ταυτα ο Κοδρος μαθων, τοις πολιταις παρηγγειλε προσεχειν οταν τον βιον αυτος τελευτηση. Λαβων δε πτωχικην στολην, οπως αν απατηση τους πολεμιους, κaτα τας πυλας υποδυς, φρυγανα προ της πολεως συνελεγεν προσελθοντων δ' αυτω δυοιν ανδρων εκ του στρατοπεδου και τα κατα την πολιν πυνθανομενων, τον ετερον αυτων απεκτεινε, τω δρεπανω προσπεσων ο δε περιλελειμμενος,...

Traduzione

L'esempio di Alessandro

Διωκοντας Αλεξανδρου Δαρειον πολλαις ημεραις ανα τοπους ερεμους και ανυδρους, των στρατιωτων απειπον μεν οι πλειστοι, και μαλιστα εκ της ανυδριας. Ενθα δη Μακεδονες τινες απηντησαν αυτω, υδωρ εν ασκοις εφ' ημιονων κομιζοντες απο του ποταμου· και θεασαμενοι τον Αλεξανδρον, ηδη μεσημβριας ουσης, υπο διψης κακως εχοντα, ταχυ πεπληρωκοτες κρανος προσηνεγκαν αυτω. Ελαβε μεν ουν ο Αλεξανδρος εις τας χειρας το κρανος· περιβλεψας δε και ιδων τους περι αυτον Ιππεας απαντας τρεπομενους τας κεφαλας και προς το ποτον βλεποντας, εφεισατο μεν του πιειν, επαινεσας δε τους ανθρωπους· «Εαν γαρ αυτος», εφη, «πιω...

Traduzione

Cilone

Κυλων Ολυμπιονικης ανηρ Αθηναιος ην, των παλαι ευγενης τε και δυνατος· εγεγαμηκει δε την θυγατερα Θεαγενους, Μεγαρεως ανδρος, ος κατ' εκεινον τον χρονον ετυραννει Μεγαρων. Χρωμενω δε τω Κυλωνι τω εν Δελφοις χρησμω, ανειλεν ο θεος εν τη του Διος τη μεγιστη εορτη καταλαβειν την Αθηναιων ακροπολιν. Ο δε παρα τε του Θεαγενους δυναμιν λαβων και τους φιλους αναπεισας, επειδη επηλθε τα Ολυμπια τα εν Πελοποννησω κατελαβε την ακροπολιν ως τυραννιδι, νομισαζ εορτην τε του Διος μεγιστην ειναι και εαυτω τι προσηκειν, Ολυμπια νενικηκοτι. Δοκων δε ορθως γιγνωσκειν επεχειρησε τω εργω. Οι δε Αθηναιοι αισθομενοι...

Traduzione

L'inganno di Policlea

Επι τους Βοιωτους, οι παλαι την Θεσσαλιαν ωκουν, εστρατευσεν Αιατος ο Φειδιππου, Πολυκλειαν αδελφην εχων, Ηρακλειδαι το γενος αμφω. Χρησμος ην αρξειν εκ του γενους ος αν πρωτος, διαβας τον Αχελωον, επιβη της πολεμιας. Η μεν στρατια τον ποταμον διαβαινειν εμελλε. Πολυκλεια δε τον ποδα επιδησαμενη, ωσπερ το σφυρον τρωθεισα, παρακαλει τον αδελφον Αιατον διενεγκειν αυτην υπερ τον ποταμον. Ο δε μηδεν υποπτευσας, αλλ' ως τη αδελφη βουλομενος υπουργησαι, την μεν ασπιδα ενεχειρισε τοις οπλοφοροις, την δε Πολυκλειαν αραμενος εβαδιζε δια του ποταμου προθυμως. Η δε, γενομενου πλησιον της οχθης, φθασασα...

Traduzione

La battaglia di Salamina

Ξερξης, καιπερ το πλειστον ηδη μερος εχων της Ασιας, και τους Ελληνας επεθυμει δουλουσθαι. Επειρασατο ουν αυτους χειρωσασθαι, μικρον ηγησαμενος εργον πολεμω κρατειν απαντας. Στρατειαν δε ποιησαμενος, ετολμησεν αυτος στρατηγειν. Οι δε Αθηναιοι, οις πρωτοις ηπειλησεν, ηγουντο αιρετωτερον ειναι καλως τελευταν η ζην κακως υπο των εκ της Ασιας βαρβαρων δεδουλωμενους. Ταυτα ουν γνοντες, ειασαν τους αλλους την δουλειαν αιρεισθαι· αυτοι δε, ουχ οιοι τε οντες τοις πολεμιοις εναντιουσθαι εν τη εαυτων πολει, πασας τας ναυς πληροισαντες εις Σσλαμινα την νησον απεπλευσαν. Ετλασαν ουν οραν την εαυτων παλιν...

Traduzione

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2023 VersioniDiGreco.it