Versioni di greco di Anonimo del Sublime tradotte in italiano

Anche Omero e altri grandi poeti non sono esenti da Difetti (II)

Τι δε; Ερατοσθενης εν τη Ηριγονη (δια παντων γαρ αμωμητον το ποιηματιον) Αρχιλοχου πολλα και ανοικονομητα παρασυροντος, κακεινης της εκβολης του δαιμονιου πνευματος ην υπο νομον ταξαι δυσκολον, αρα δη μειζων ποιητης; Τι δε; Εν μελεσι μαλλον αν ειναι Βακχυλιδης ελοιο η Πινδαρος, και εν τραγφδια Ιων ο Χιος η νη Δια Σοφοκλης; Επειδη οι μεν αδιαπτωτοι και εν τω γλαφυρω παντη κεκαλλιγραφημενοι, ο δε Πινδαρος και ο Σοφοκλης οτε μεν οιον παντα επιφλεγουσι τη φορα, σβεννυνται δ' αλογως πολλακις και πιπτουσιν ατυχεστατα.


La traduzione è visibile ai soli utenti Registrati

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2021 VersioniDiGreco.it