Le versioni di greco di Isocrate e le traduzioni in italiano

La costituzione è l'anima della città

Il successo e la prosperità di una città dipendono dalla sua costituzione: lo dimostra la storia recente di Atene, che è stata incapace di trarre vantaggio dai suoi successi militari a causa di un governo indegno e corrotto.

Απασης γαρ της Ελλαδος υπο την πολιν ημων υποπεσουσης και μεια την Κονωνος ναυμαχιαν και μεια την Τιμοθεου στρατηγιαν, ουδενα χρονον τας ευτυχιας κατασχειν ηδυνηθημεν, αλλα ταχεως διεσκαριφησαμεθα και διελυσαμεν αυτας. Πολιτειαν γαρ την ορθως αν τοις πραγμασι χρησομενην ουτ' εχομεν ουτε καλως ζητουμεν. Καιτοι τας ευπραγιας απαντες ισμεν και παραγιγνομενας και παραμενουσας ου τοις τα τειχη καλλιστα και μεγιστα περιβεβλημενοις, ουδε τοις μετα πλειστων ανθρωπων εις τον αυτον τοπον συνηθροισμενοις, αλλα τοις αριστα και σωφρονεστατα την αυτων πολιν διοικουσιν. Εστι γαρ ψυχη πολεως ουδεν ετερον η πολιτεια, τοσαυτην εχουσα δυναμιν οσην περ εν σωματι φρονησις. Αυτη γαρ εστιν η βουλευομενη περι απαντων και τα μεν αγαθα διαφυλαττουσα, τας δε συμφορας διαφευγουσα. Ταυτη και τους νομους και τους ρητορας και τους ιδκοτας αναγκαιον εστιν ομοιουσθαι και πραττειν ουτως εκαστους οιαν περ αν ταυτην εχωσιν.

La traduzione è visibile ai soli utenti Registrati

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2024 VersioniDiGreco.it