L'arrivo della primavera per Dafni e Cloe
Ηδη δε ηρος αρχομενου και της μεν χιονος λυομενης, της δε γης γυμνουμενης και της ποας υπανθουσης οι τε αλλοι νομεις ηγον τας αγελας εις νομην και προ των αλλων Χλοη και Δαφνις. Ευθυς ουν δρομος ην επι τας Νυμφας και το αντρον, εντευθεν επι τον Πανα και την πιτυν, ειτα επι την δρυν, υφ' ην καθιζοντες και τας αγελας ενεμον και αλληλους κατεφιλουν. Ανεζητουν και ανθη στεφανουν θελοντες τους θεους· τα δε αρτι ο ζεφυρος τρεφων και ο ηλιος θερμαινων εξηγεν· ομως δε ηυρισκον και ια και ναρκισσους και αναγαλλιδας και οσα ηρος πρωτοφορηματα.
La traduzione è visibile ai soli utenti Registrati
La traduzione è visibile ai soli utenti Registrati