Le versioni di greco di Luciano e le traduzioni in italiano

Contro un ignorante

Κατα δη ταυτα εχε συνειληφως εκεινα τα του Δημοσθενους βιβλια, οσα τη χειρι τη αυτου ο ρητωρ εγραψε, και τα του Θουκυδιδου, οσα ο Δημοσθενης και αυτα οκτακις μεταγεγραφως ευρεθη, και ολως απαντα εκεινα, οσα ο Συλλας Αθηνηθεν εις Ιταλιαν εξεπεμψε, τι αν πλεον εκ τουτου εις παιδειαν κτησαιο, καν υποβαλομενος αυτα επικαθευδης; Πιθηκος γαρ ο πιθηκος, η παροιμια λεγει, καν χρυσεα ενδεδυκη συμβολα. Και συ τοινυν βιβλιον μεν εχεις εν τη χειρι και αναγιγνωσκεις αει, των δε αναγιγνωσκομενων κατανοεις ουδεν, αλλ' ονος λυρας ακουεις κινων τα ωτα. Ως ει γε το κτησασθαι τα βιβλια και παιδευτον απεφαινε τον εχοντα, πολλου αν ως αληθως το κτημα ην αξιον και μονων υμων των πλουσιων, ει ωσπερ εξ αγορας ην ωνεισθαι το τους πενητας ημας υπερβαλλειν.


La traduzione è visibile ai soli utenti Registrati

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2024 VersioniDiGreco.it