Le versioni di greco di Senofonte e le traduzioni in italiano

Clearco parla ai suoi soldati

I mercenari greci si sono ribellati e non intendono combattere al servizio di Ciro il Giovane. Il loro comandante Clearco li raduna e pronuncia un discorso toccante.

Ανδρες στρατιωται, μη θαυμαζετε οτι χαλεπως φερω τοις παρουσι πραγμασιν. Εμοι γαρ ξενος Κυρος εγενετο και με φευγοντα εκ της πατριδος τα τε αλλα ετιμησε και μυριους εδωκε δαρεικους· ους εγω λαβων ουκ εις το ιδιον κατεθεμην εμοι ουδε καθηδυπαθησα, αλλ' εις υμας εδαπανων. Επει δε υμεις ου βουλεσθε συμπορευεσθαι, αναγκη δη μοι η υμας προδοντα τη Κυρου φιλια χρησθαι η προς εκεινον ψευσαμενον μεθ' υμων ειναι. Ει μεν δη δικαια ποιησω ουκ οιδα, αιρησομαι δ' ουν υμας και συν υμιν ο τι αν δεη πεισομαι. Και ουποτε ερει ουδεις ως εγω Ελληνας αγαγων εις τους βαρβαρους, προδους τους Ελληνας την των βαρβαρων φιλιαν ειλομην, αλλ' επει υμεις εμοι ου θελετε πειθεσθαι, εγω συν υμιν εψομαι και ο τι αν δεη πεισομαι. Νομιζω γαρ υμας εμοι ειναι και πατριδα και φιλους και συμμαχους, και συν υμιν μεν αν οιμαι ειναι τιμιος οπου αν ω, υμων δε ερημος ων ουκ αν ικανος οιμαι ειναι ουτ' αν φιλον ωφελησαι ουτ' αν εχθρον αλεξασθαι. Ως εμου ουν ιοντος οπη αν και υμεις ουτω την γνωμην εχετε.


La traduzione è visibile ai soli utenti Registrati

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2023 VersioniDiGreco.it