Le versioni di greco di autori vari e le traduzioni in italiano

Il vero amore

Λεγουσιν οι εθνικοι· « Αγαπησεις τον πλησιον σου και μισησεις τον εχθρον σου». Εγω δε λεγω υμιν αγαπατε τους εχθρους υμων και προσευχεσθε υπερ των διωκοντων υμας, οπως γιγνησθε υιοι του Πατρος υμων εν ουρανοις, ος τον ηλιον αυτου ανατελλει επι πονηρους και αγαθους, και βρεχει επι δικαιους και αδικους. Ει γαρ αγαπησετε τους αγαπωντας υμας, τινα μισθον εξετε; ου γαρ και οι εθνικοι το αυτο ποιουσιν; Και ει ασπασεσθε τους αδελφους υμων μονον, τι περισσον ποιησετε; ου και οι εθνικοι το αυτο ποιουσιν; Εσεσθε ουν υμεις τελειοι, ως ο Πατηρ υμων ο ουρανιος τελειος εστιν.

Traduzione

L'isola dei beati

Των παλαιων ποιητων πολλοι λεγουσι την των μακαριων νησον πλατειαν και τω καλλει θαυμαστην ειναι, ωστε πανταπασιν ομοιαν ειναι παραδεισω μεγαλω, καταφυτω παντοιοις δενδροις. Εχει δε πεδια μεν πλατεα και καρποφορα, δρη δε υψηλα, οθεν περιβλεπειν εξεστι απασαν την παραλιαν και την θαλατταν. Τα πεδια αρδευουσι ποταμοι πολλοι γλυκεσι και ψυχροις υδασιν . Παρα δε τους ποταμους εν δασεσι λειμωσι και πολλω υδατι καταρρυτοις απαλη ποα και καλα ανθη ηδειας οσμας αποπνεουσιν. Αλλοθι δε κηποι εισιν, εν οις καρποφορα φυτα πολλην τροφην παρεχει. Των ορων τα πολλα υλας εχει μεγαλας, εν αις υπο αμφιλαφων δενδρων...

Traduzione

Gli dei greci

Ο Κρονος υιεις εχει τον Δια και τον Ποσειδωνα και τον Πλουτωνα. Ζευς μεν εν ουρανω οικει, και παντος του κοσμου βασιλευει· Ποσειδων δε της θαλαττης αρχει, και Πλουτων του Αιδου· Απολλων δε, ο του Διος και της Λητους, των τεχνων και της ποιησεως εχει επιμελειαν, και τον των Μουσων χορον αγει. Ερμης δε των θεων αγγελος εστι, και τους εμπορους και τους ρητορας θεραπευει. Αρης δε του πολεμου και των μαχων επιμελεεται. Ηφαιστος δε, θεος του πυρος, χωλος τω ποδε , τον του Διος κεραυνον εν τη νησω Λημνω κατασκευαζει μετα των Κυκλωπων. Διονυσον δε, τον της αμπελου πατερα και του οινου ευρετην, οι...

Traduzione

Omero e Archiloco

Ομηρος μεν την αρετην και την ανδρειαν των στρατιωτων επαιρει, Αρχιλοχος δε, ποιητης αρχαιος, στρατιωτης ψογου αξιος ην · αυτος γαρ δια πενιαν και αποριαν ως μισθοφορος τον σιτον εκερδαινε και δειλος ην· μαχομενος επι τους Σαιους την πελτην ερριπτε και εφευγε και εμεγαλυνετο . Ομηρος μεν την σωφροσυνην και την εγκρατειαν διδασκει και εν ταις τραπεζαις, Αρχιλοχος δε πινων οινον, ως Κριτιας λεγει, πολλακις ομοιως τους φιλους και τους εχθρους κακως ελεγε. Ομηρος μεν το μεγεθος των θεων επαιρει, Αρχιλοχος δε τοΤς ανθρωποις τον φοβον της ανθρωπινης τυχης αμηχανιας εμβαλλει.

Traduzione

L'oracolo di Delfi

Εν τοις Δελφοις ιερον εστιν , ενθα ο θεος δια της Πυθιας μαντευεται. Οι Ελληνικοι το χρηστηριον μαλα θεραπευουσι· πανταχοθεν γαρ εκεισε πορευονται και το μαντειον παρα του θεου αιτεουσιν. Εν τω ιερω δωρων αφθονια εστι και εκ του χρυσου και εκ του αργυρου: εορταις και αθλητων αμιλλαις ο θεος τιμαεται και στεφανοι δαφνης τα νικητηρια γιγνονται. Και ο Κροισος, ο των Λυδων τυραννος, οτε προς τους Περσας πολεμεειν παρασκευαζεται , τω εν Δελφοις θεω χραεται περι της στρατειας . Ο Απολλων μεντοι ασαφως και αμφιβολως μαντευεται· ομως δε ο Κροισος απτεται της μαχης, αλλα ταχα νικαεται και ο Κυρος των...

Traduzione

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2024 VersioniDiGreco.it