Le versioni di greco di Longo Sofista e le traduzioni in italiano

Il ritrovamento di Cloe

Ηδε δε διετους χρονου διικνουμενου, ποιμην εξ αγρων ομορων νεμων, Δρυας το ονομα, και αυτος ομοιοις επιτυγχανει και ευρημασι και θεαμασι. Νυμφων αντρον ην, πετρα μεγαλη, τα ενδοθεν κοιλη, τα εξωθεν περιφερης. Τα αγαλματα των Νυμφων αυτων λιθοις επεποιητο: ποδες ανυποδητοι, χειρες εις ωμους γυμναι, κομαι μεχρι των αυχενων λελυμεναι, ζωμα περι την ιξυν, μειδιαμα περι την οφρυν: το παν σχημα χορεια ην ορχουμενων. Η ωα του αντρου της μεγαλης πετρας ην το μεσαιτατον. Εκ πηγης αναβλυζον υδωρ ρειθρον εποιει χεομενον, ωστε και λειμων πανυ γλαφυρος εκτετατο προ του αντρου, πολλης και μαλακης ποας υπο...

Traduzione

Il ritrovamento di Dafni (II)

Το μεν ουν πρωτον εβουλευσατο μονα τα γνωρισματα βαστασας αμελησαι του βρεφους: επειτα αιδεσθεις ει μηδε αιγος φιλανθρωπιαν μιμησεται, νυκτα φυλαξας κομιζει παντα προς την γυναικα Μυρταλην, και τα γνωρισματα και το παιδιον και την αιγα αυτην. Της δε εκπλαγεισης ει παιδια τικτουσιν αιγες, παντα αυτη διηγειται, πως ευρεν εκκειμενον, πως ειδε τρεφομενον, πως ηδεσθη καταλιπειν αποθανουμενον. Δοξαν κακεινη, τα μεν συνεκτεθεντα κρυπτουσι, το δε παιδιον αυτων νομιζουσι, τη δε αιγι την τροφην επιτρεπουσιν. Ως ο αν και τουνομα του παιδιου ποιμενικον δοκοιη, Δαφνιν αυτον εγνωσαν καλειν.

Traduzione

Strana scoperta di un pastore

Εν αγρω νεμων αιπολος παιδιον ευρεν υπο μιας των αιγων τρεφομενον. Δρυμος ην και λοχμη βατων, και κιττος επιπλανωμενος, και ποα μαλθακη, καθ' ης εκειτο το παιδιον. Ενταυθ' η αιξ θεουσα συνεχες, αφανης εγινετο πολλακις, και τον εριφον απολιπουσα τω βρεφει παρεμενε. Φυλαττει τας διαδρομας ο αιπολος, οικτειρας αμελουμενον τον εριφον, και μεσημβριας ακμαζουσης κατ' ιχνος ελθων, ορα την μεν αιγα πεφυλαγμενως περιβεβηκυιαν, μη ταις χηλαις βλαπτοι πατουσα το βρεφος, το δε ωσπερ εκ μητρωας θηλης την επιρροην ελκον του γαλακτος. Θαυμασας, ωσπερ εικος ην, προσεισιν εγγυς και ευρισκει παιδιον αρρεν, μεγα...

Traduzione

Il ritrovamento di Dafni (I)

Πολις εστι της Λεσβου Μιτυληνη μεγαλη και καλη: διειληπται γαρ ευριποις υπεισρεουσης της θαλασσης, και κεκοσμηται γεφυραις ξεστου και λευκου λιθου. Νομιοαις ου πολιν οραν αλλα νησον. Ταυτης της πολεως της Μιτυληνης οσον απο σταδιων διακοσιων αγρος ην ανδρος ευδαιμονος, κτημα καλλιστον: ορη θηροτροφα, πεδια πυροφορα: γηλοφοι κληματων, νομαι ποιμνιων: και η θαλασσα προσεκλυζεν ηιονι εκτεταμενη ψαμμου μαλθακης.

Traduzione

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2022 VersioniDiGreco.it