Versioni di greco di Arriano tradotte in italiano

Attaccamento di Alessandro per il cavallo Bucefalo

Μετα την μαχην Αλεξανδρος, περασας τον Υδασπην ποταμον, δυο πολεις εκτισεν και την μεν Νικαιαν ωνομασε, την δε Βουκεφαλαν, ες του ιππου του Βουκεφαλα την μνημην, ος απεθανεν αυτου, ου βληθεις υπ' ουδενος, αλλ' υπο καματου τε και ηλικιας· ην γαρ αμφι τα τριακοντα ετη, καματηρος γενομενος, πολλα δε προσθεν ξυγκαμων τε και συγκινδυνευσας τω Αλεξανδρω. Σημειον δε αυτω ην βοος κεφαλη· οι δε λεγουσιν οτι λευκον σημα ειχεν επι της κεφαλης, μελας ων αυτος, ες βοος κεφαλην μαλιστα εικασμενον. Ουτος ο ιππος εν τη των Ουξιων χωρα ηφανισατο ποτε και ο Αλεξανδρος προεκηρυξεν ανα την χωραν παντας τους Ουξιους...

Traduzione

Alessandro Magno e la rondine

Πολιορκουντος Αλεξανδρου Αλικαρνασσον, λεγουσιν αυτον αναπαυεσθαι μεν εν μεσημβρια, χελιδονα δε περιπετεσθαι υπερ της κεφαλης τρυζουσαν μεγαλα και της ευνης αλλη και αλλη επικαθιζειν, θορυβωδεστερον η κατα το ειωθος αδουσαν. Τον δε υπο καματου εγερθηναι μεν αδυνατως εχειν εκ του υπνου, ενοχλουμενον δε προς της φωνης τη χειρι ου βαρεως αποσοβησαι την χελιδονα· την δε τοσουτου αρα δεησαι αποφυγειν πληγεισαν, ωστε, επι της κεφαλης αυτης του Αλεξανδρου καθιζομενην, μη προσθεν απελθειν, πριν παντελως εξεγερθηναι Αλεξανδρον. Και Αλεξανδρος, ου φαυλον ποιησαμενος το της χελιδονας, ανεκοινωσεν Αριστανδρω...

Traduzione

La fuga di Dario

Δαρειος, ως αυτω υπ' Αλεξανδρου εφοβηθη το κερας το ευωνυμον, ευθυς ως ειχεν επι του αρματος συν τοις πρωτοις εφευγε και εστε μεν ομαλοις χωριοις εν τη φυγη ενετυγχανεν, επι του αρματος διεσωζετο· ως δε φαραγξι τε και αλλαις δυσχωριαις ενεκυρσε, το μεν αρμα απολειπει αυτου, και την ασπιδα και τον κανδυν εκδυς· ο δε και το τοξον απολειπει επι του αρματος· αυτος δε ιππου επιβας εφευγε· και η νυξ αφειλετο αυτον το προς Αλεξανδρου αλωναι. Αλεξανδρος γαρ, εστε μεν φαος ην, ανα κρατος εδιωκεν ως δε συνεσκοταζεν ηδη ες το εμπαλιν απετρεπετο επι το στρατοπεδον, το μεντοι αρμα το Δαρειου ελαβε και την...

Traduzione

I re alleati di Dario si arrendono ad Alessandro

Εν τουτω δε Γηροστρατος τε ο Αραδου βασιλευς και Ενυλος ο Βυβλου ως εμαθον τας πολεις σφων υπ' Αλεξανδρου εχομενας, απολιποντες Αυτοφραδατην τε και τας συν αυτω νεας παρ' Αλεξανδρον συν τω ναυτικω τω σφετερω οφικοντο και αι των Σιδωνιων τριηρεις συν αυτοις, ωστε Φοινικων μεν νηες ογδοηκοντα μαλιστα αυτω παρεγενοντο. Ηκον δε εν ταις αυταις ημεραις και εκ Τοδου τριηρεις η τε περιπολος καλουμενη και συν ταυτη αλλαι εννεα, και εκ Σολων και Μαλλου τρεις και Λυκιαι δεκα, εκ Μακεδονιας δε πεντηκοντορος, εφ' ης Πρωτεας ο Ανδρονικου επεπλει. Ου πολλω δε υστερον και οι της Κυπρου βασιλεις ες την Σιδωνα...

Traduzione

Il nodo di Gordio

Λεγεται δη Φιλιππον τελευτησαι επι αρχοντος Πυθοδημου Αθηνησι· παραλαβοντα δε την βασιλειαν Αλεξανδρον, παιδα οντα του Φιλιππου, εις Πελοποννησον παρελθειν· ειναι δε τοτε τον Αλεξανδρον αμφι τα εικοσιν ετη. Ενταυθα συναγαγοντα τους Ελληνας, οσοι εντος του Πελοποννησου ησαν, αιτειν παρ' αυτων την ηγεμονιαν της επι τους Περσας στρατιας, και αιτησαντα λαβειν αυτην παρ' εκαστων πλην των Λακεδαιμονιων, τους γαρ Λακεδαιμονιους αποκρινασθαι μη ειναι σφισι πατριον επακολουθειν αλλοις, αλλ' αυτους μαλλον αλλων εξηγεισθαι. Τους Αθηναιους δε, τη πρωτη του Αλεξανδρου εφοδω εκπλαγεις, και πλειονας ετι τιμας...

Traduzione

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2020 VersioniDiGreco.it