Le versioni di greco di Senofonte e le traduzioni in italiano

Sistemi educativi persiani

Οι μεν δη παιδες εις τα διδασκαλεια φοιτωντες διαγουσι μανθανοντες δικαιοσυνην και λεγουσιν οτι επι τουτο ερχονται ωσπερ παρ' ημιν οτι γραμματα μαθησομενοι. Οι δ' αρχοντες αυτων διατελουσι το πλειστον της ημερας δικαζοντες αυτοις. Γιγνεται γαρ δη και παισι προς αλληλους ωσπερ ανδρασιν εγκληματα και κλοπης και αρπαγης και βιας και απατης και κακολογιας και αλλων οιων δη εικος. Ους δ' αν γνωσι τουτων τι αδικουντας, τιμωρουνται. Κολαζουσι δε και ον αν αδικως εγκαλουντα ευρισκωσι. Δικαζουσι δε και εγκληματος ου ενεκα ανθρωποι μισουσι μεν αλληλους μαλιστα, δικαζονται δε ηκιστα, αχαριστιας, και ον...

Traduzione

Leggi persiane

Επαιδευθη γε μην εν Περσων νομοις· ουτοι δε δοκουσιν οι νομοι αρχεσθαι του κοινου αγαθου επιμελουμενοι ουκ ενθενπερ εν ταις πλεισταις πολεσιν αρχονται. Αι μεν γαρ πλεισται πολεις αφεισαι παιδευειν οπως τις εθελει τους εαυτου παιδας, και αυτους τους πρεσβυτερους οπως εθελουσι διαγειν, επειτα προσταττουσιν αυτοις μη κλεπτειν μηδε αρπαζειν, μη βια εις οικιαν παριεναι, μη παιειν ον μη δικαιον, μη μοιχευειν, μη απειθειν αρχοντι, και ταλλα τα τοιαυτα ωσαυτως· ην δε τις τουτων τι παραβαινη, ζημιαν αυτοις επεθεσαν. Οι δε Περσικοι νομοι προλαβοντες επιμελονται οπως την αρχην μη τοιουτοι εσονται οι πολιται...

Traduzione

Gli efori spartani

Εφοροι ουν ικανοι μεν εισι ζημιουν ον αν βουλωνται, κυριοι δ' εκπραττειν παραχρημα, κυριοι δε και αρχοντας μεταξυ καταπαυσαι και ειρξαι γε και περι της ψυχης εις αγωνα καταστησαι. Τοσαυτην δε εχοντες δυναμιν ουχ ωσπερ αι αλλαι πολεις εωσι τους αιρεθεντας αει αρχειν το ετος οπως αν βουλωνται, αλλ' ωσπερ οι τυραννοι και οι εν τοις γυμνικοις αγωσιν επισταται, ην τινα αισθανονται παρανομουντα τι, ευθυς παραχρημα κολαζουσι. Πολλων δε και αλλων οντων μηχανηματων καλων τω Λυκουργω εις το πειθεσθαι τοις νομοις εθελειν τους πολιτας, εν τοις καλλιστοις και τουτο μοι δοκει ειναι, οτι ου προτερον απεδωκε...

Traduzione

Educazione a Sparta

Ο δε Λυκουργος, αντι μεν του ιδια εκαστον παιδαγωγους δουλους εφισταναι, ανδρα επεστησε κρατειν αυτων εξ ωνπερ αι μεγισται αρχαι καθιστανται, ος δη και παιδονομος καλειται, τουτον δε κυριον εποιησε και αθροιζειν τους παιδας και επισκοπουντα, ει τις ραδιουργοιη, ισχυρως κολαζειν. Εδωκε δ' αυτω και των ηβωντων μαστιγοφορους, οπως τιμωροιεν οποτε δεοι, ωστε πολλην μεν αιδω, πολλην δε πειθω εκει συμπαρειναι. Αντι γε μην του απαλυνειν τους ποδας υποδημασιν εταξεν ανυποδησια κρατυνειν, νομιζων, ει τουτ' ασκησειαν, πολυ μεν ραον αν ορθιαδε εκβαινειν, ασφαλεστερον δε πρανη καταβαινειν, και πηδησαι δε...

Traduzione

Ciro chiede ai figli il rispetto per il genere umano

Μετα μεντοι θεους και ανθρωπων το παν γενος το αει επιγιγνομενον αιδεισθε· ου γαρ εν σκοτω υμας οι θεοι αποκρυπτονται, αλλ' εμφανη πασιν αναγκη αει ζην τα υμετερα εργα· α ην μεν καθαρα και εξω των αδικων φαινηται, δυνατους υμας εν πασιν ανθρωποις αναδειξει· ει δε εις αλληλους αδικον τι φρονησετε, εκ παντων ανθρωπων το αξιοπιστοι ειναι αποβαλειτε. Ουδεις γαρ αν ετι πιστευσαι δυναιτο υμιν, ουδ' ει πανυ προθυμοιτο, ιδων αδικουμενον τον μαλιστα φιλια προσηκοντα. Ει μεν ουν εγω υμας ικανως διδασκω οιους χρη προς αλληλους ειναι· ει δε μη, και παρα των προγεγενημενων μανθανετε· αυτη γαρ αριστη διδ...

Traduzione

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2024 VersioniDiGreco.it